close
轉載請註明 JSholic 沉溺
新聞來源:www.whatsubb.com,http://pingbook.com/news/view.php?id=7644
翻譯:teukiteuki
早在一月,5名SuperJunior成員-利特,神童,東海,始源和銀赫來到泰國拍攝FINO的CF,
召開了新聞發布會。那次採訪中,利特說“請期待今年三月的 MotorShow上和我們再次相見”。
自從他給了那條暗示,fans們都滿懷希望的等待著。終於,長時間的等待在今天畫上了句號,
10名 SuperJunior成員-利特,希澈,藝聲,神童,始源,晟敏,東海,銀赫,厲旭和圭賢-
如之前的保證出現在了Yamaha的舞台上!
和以往一樣,採訪由他們獨特的問候開場,“1-2-3 Sawasdee Krab Super Junior Krab”
(大家好!我們是SuperJunior),
成員們還用泰語分別作了自我介紹。
Q:這是你們第二次來MotorShow了,感受如何?
利特:非常高興能再次見到泰國Fans。很高興能舉辦一個僅同泰國fans和Yamaha一起的特別活動。
Q:Fino名為“了不起的Fino”的新理念怎麼樣?
利特:很喜歡。設計的也很漂亮,真想把Fino帶回韓國。
Q:能告訴我們上次CF拍攝的情況嗎?
利特:CF拍攝很好玩。很多Fans都來看我們,我們也從她們那兒獲得了更多的能量。進行的很順利。
Q:泰國潑水節(讀音是:Songkran)馬上就要到了。 SuperJunior知道潑水節嗎?
(註釋:讀音是Kao-sarn,是外國人中最有名的曼谷的一條街)
銀赫:我想去青邁旅遊。 (註釋:泰國北部省份,著名的潑水節旅遊勝地)
利特:我想坐著Fino飛到大家的心裡。(註釋:上次說過一邊這次再說一遍的甜言蜜語- -而且還文不對題- -)
Q:如果Fino是一個女孩子,你們心目中會是什麼樣的女孩子?
神童:會是一位很有魅力很性感的女孩子
銀赫:ผู้หญิงเท่ห์(泰語,意思是有吸引力的女孩子)
利特:是所有現在在場的女孩們。
Q:SuperJunior擔任Yamaha的代言人已經有2年了,感覺如何?
東海:我想做20年的代言人。
Q:現在Facebook和Twitter在泰國青少年中很流行。你們有什麼對策麼?
神童:我有個Twitter帳戶。泰國fans經常來訪,有些人給我用泰語留言,我看不明白。
但是我會把她們寫的東西用Google翻譯。每條都讀了。
利特:最近我們都在做運動。所以大家即將見到性感的男人們(註釋:繼續文不對題- -)
東海:閒暇時間,我很想念泰國的fans。
Q:關於運動...
利特:成員們都很喜歡體育運動,很喜歡踢足球。
Q:銀赫的生日快要到了。你們今年有什麼特別的慶祝麼?
銀赫:我想開個Party,邀請在場的各位都來參加。
Q:說說 SuperJunior 4輯的情況吧
利特:目前我們正在準備。請耐心期待。 Sa Jib Tae Bak(四輯大賣)
Q:很多fans都到場來支持你們,感想如何?
利特:謝謝大家對我們的支持。請不要忘記繼續期待我們。在座的大家都好像是我們的心臟。
沒有了心臟,我們也就活不下去了。
Q:可以說幾句泰語嗎?
希澈:ภาษาไทย(泰語)
始源:คนนี้พี่ขอ(這個男人是我的)
藝聲:เกาหลีหนาวมาก(韓國太冷了)(註釋:這句出自泰國脫口秀藝人Note Udom的著名台詞)
圭賢:กรุงเทพหนาวมั้ย(曼谷冷麼?)
銀赫:แหล่มเลย(幹的好!)
東海:รักนะ อ๊อดอ๊อด(愛你們,寶貝)
神童:จ้าว ฮะ ฟีโน่ไหมฮะ(老闆,要不要Fino?)(註釋:這句出自泰國人氣電視劇的著名台詞)
晟敏:รักซุปเปอร์จูเนียร์ รักยามาฮ่า(愛SuperJunior,愛Yamaha)
厲旭:ซุป เปอร์จูเนียร์มาแว้ว(SuperJunior來了)
利特:อะไรก็เกิดขึ้นได้ ถ้ามีฟีโน่(有了Fino,一切皆有可能。)
Q:對fans們說下你們的期望吧
利特:這是我們第四次來泰國。謝謝所有的泰國fans一直都那麼愛我們,我們也愛你們。
現在始源主演了新的電視劇,請不要忘記關注他。希澈也又開始做DJ 了,也請不要忘記關注他。
全站熱搜
留言列表